You had to have a sit-down and you'd better get an okay... or you'd be the one who got whacked.
Dovevi avere un'approvazione... sennò ti ammazzavano.
Are your balls okay or are they still sore?
Le tue palle stanno bene o ti fanno ancora male?
Take a quick look, tell me whether it's okay or not.
Uno sguardo per dirmi se va bene.
It means he's okay, or alive.
Significa che sta bene, o per lo meno che e' vivo.
How do you get up every morning and not think about where he is... what he's doing, if he's okay, or if he's even thinking about you?
Come fai ad alzarti ogni mattina e non pensare dove sia lui, cosa sta facendo, se sta bene? O perfino se ti sta pensando?
Now make your conductor think everything's okay or he'll be next.
Ora fai credere al direttore che vada tutto bene o sara' il prossimo.
Okay, or maybe 15 is also good.
Ok, o forse anche 15... vanno bene lo stesso.
Okay, or he can go, too.
Oppure se ne va anche lui.
Amelia just moved back in, and Meredith and Amelia need to ease into it, okay, or it's gonna be...
Amelia e' appena tornata a casa e Meredith e Amelia devono abituarsi alla cosa. Ok? Sara'... sara'...
But we're dealing with a serious condition, called Immune thrombocytopenia, okay, or ITP.
Ma abbiamo a che fare con un patologia seria, chiamata trombocitopenia immune, O TPI.
Are... are... are you gonna be okay or you need me to take you to the bathroom?
Ti... ti senti bene o vuoi che ti accompagni in bagno?
Want to call your mommy and tell her you're okay or what?
Vuoi chiamare la mamma per dirle che stai bene?
I don't give a fuck about Proctor, okay, or how you got him, but if you think that sleeping with me gets you my unquestioning loyalty...
Non mi frega un cazzo di Proctor, ok, o come l'hai preso, ma se pensi che venire a letto con me ti faccia avere la mia incodizionata lealta'...
Okay, or we could do it how you've done it before.
Ok. Oppure come l'hai gia' fatto te.
Okay, or you could be a prude and talk about your feelings.
Ok. O potresti fare la pudica e parlare dei tuoi sentimenti.
Okay, or he won't, and we'll all die out here.
Certo, ma forse no, e allora moriremo tutti.
Okay, or it could be that Alan and Laura were simply witnesses to what happened, and our killer tried to silence them.
Okay, o questo oppure Adam e Laura sono stati semplici testimoni di quello che è successo e il nostro killer sta cercando di farli restare in silenzio.
This is the only place where I feel okay or like myself, at least.
Questo e' l'unico posto in cui mi sento bene. O... me stessa, almeno.
You see this okay, or do you need me to staple it to your eyeball?
Ok, lo vedi questo, o devo pinzartelo agli occhi?
I don't know if she's okay or not.
Non so se stia bene o no.
You know, if they were okay or if somebody got hurt.
Voleva sapere se stavano bene, se qualcuno si era fatto male...
Okay, or we could just talk about him.
Ok, o possiamo parlare di lui.
You okay, or do I need to enforce my right to refuse service?
Stai bene o devo esercitare il mio diritto di rifiurate il servizio?
You don't know if he's gonna be okay or not.
Non puoi sapere se stara' meglio o meno.
Okay, or maybe, and I hate to say this, some people like to add a little something-something to their morning coffee.
Ok, oppure, forse... e odio doverlo dire... a qualcuno piace aggiungere qualcosina di forte al caffe' mattutino.
I want to be the black wizard, okay, or the warrior.
Voglio essere... il mago nero. Ok? Oppure il guerriero.
Okay? Or at least an attractive, cultured man.
O almeno, un uomo attraente, culto.
Oh, okay, or even better, do what that guy from hot tub time machine did in that old movie.
Chiedile scusa in ginocchio. Anzi, meglio ancora, fai come quel tizio di "Un tuffo nel passato", in quel vecchio film.
Is a tap water going to be okay or do you want me to go down to a crystal geyser and bring her highness some right from the spring.
Va bene l'acqua di rubinetto? O vuoi che vada al Crystal Geyser per portare a sua altezza dell'acqua presa dalla fonte?
When we lose a patient, I know if you're okay or you're not because I'm right there with you.
Quando perdiamo un paziente... so se stai bene oppure no perche' sono li' con te.
Is that okay, or should I start running?
Va bene o devo iniziare a correre?
Okay, okay, okay, or maybe I could go work for that environmental group, Surf for Good.
Ok, ok, ok, oppure... potrei andare a lavorare per quel gruppo ambientalista "Surf for Good".
So is Jim gonna be okay, or do we need to find another dog that looks just like him?
Allora, Jim stara' bene, o dobbiamo trovare un altro cane che gli somigli?
Are you okay or is this box a little cry for help?
Tu stai bene o questa scatola e' un grido d'aiuto?
The latest generation of award-winning SPOT devices, SPOT Gen3 lets family and friends know you’re okay, or if the worst should happen, sends emergency responders your GPS location – all with the push of a button.
L'ultima generazione di dispositivi SPOT pluripremiati, SPOT Gen3 fa sapere alla famiglia e agli amici che stai bene, o se dovesse accadere il peggio, invia ai soccorritori la tua posizione GPS, il tutto con la semplice pressione di un pulsante.
1.8320519924164s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?